English-Spanish Legal Terminology Glossary
Posted to Utah State Courts website: December 13, 2006
This glossary has been compiled through various resources and is not all-inclusive. Its use is intended for guidance in navigating the Utah court system in English and Spanish and for use in standardizing terminology in translated documents. It continues to be a work in progress.
-- English -- |
-- Spanish -- |
---|---|
Abandonment |
Abandono |
Abrogate |
Abrogar |
Abstract |
Extracto |
Abstract of judgment |
Resumen de fallo |
Accessory |
Partícipe |
Accomplice |
Cómplice |
Accrual |
Acumulación |
Accrued interest |
Intereses acumulados |
Accused |
Acusado |
Acknowledgment of satisfaction of judgment |
Reconocimiento de pago del fallo |
Acquittal |
Absolución |
Action |
Demanda (Civil) |
Active status |
Estado activo |
Adjournment |
Suspensión |
Adjudicate |
Resolver |
Admissible evidence |
Pruebas admisibles |
Admission |
Admisión |
Admonition to jury |
Amonestar al jurado |
Adversary system |
Sistema contencioso |
Adverse witness |
Testigo adverso |
Advocate |
Defensor |
Affidavit |
Declaración jurada por escrito |
Affirm |
Ratificar |
Affirmative defense |
Defensa afirmativa |
Agent |
Agente |
Aid to Families With Dependent Children |
Ayuda a familias con niños dependientes |
Alibi |
Coartada |
Alimony |
Pensión conyugal |
Allegation |
Acusación (criminal), demanda (civil) |
Alternative dispute resolution |
Método alternativo para resolver conflictos |
Amend |
Enmendar |
Amount |
Cantidad |
Annulment (nullity of marriage) |
Anulación (matrimonio nulo) |
Anonymous |
Anónimo |
Answer |
Respuesta |
Appeal |
Apelar |
Appear in court |
Comparecer ante el (Juzgado o Tribunal) |
Appearance |
Comparecencia |
Appellant |
Apelante |
Appellate |
Apelaciones |
Acquittal |
Absolución |
Acquitted |
Absuelto |
Arbitration |
Arbitraje |
Arraignment |
Lectura de cargos |
Arrearage |
Atrasos |
Ascertained |
Comprobado |
Assault |
Agresión |
Assets |
Bienes |
Assignee |
Apoderado |
Assignment of support rights |
Asignación de derechos de manutención |
Assignment order |
Orden de asignación |
Assistance |
Ayuda |
At your own risk |
Bajo su cuenta y riesgo |
Attachment |
Adjunto |
Attempt |
Intentar |
Attendance |
Asistencia |
Attorney’s fees |
Honorarios |
Attorney of record |
Abogado del caso |
Audit |
Auditoría |
Backlog |
Casos acumulados |
Bail bond |
Fianza |
Bail bondsman |
Fiador judicial |
Bail exoneration |
Exoneración de fianza |
Bail forfeiture |
Renunciar a la fianza |
Bail notice |
Aviso de fianza |
Bail receipt |
Recibo de fianza |
Bailiff |
Alguacil |
Bank levy |
Embargo de banco |
Bankruptcy |
Bancarrota o quiebra |
Bar |
Colegio de abogados |
Battery |
Golpear |
Bench trial |
Juicio ante el juez |
Bench warrant |
Orden de arresto |
Bind |
Obligar |
Bind over |
Consignar |
Binding precedent |
Precedente legal |
Blood test |
Análisis de sangre |
Bona fide |
De buena fe |
Bond |
Bono |
Book (booking) |
Registrar (registro) |
Breath test |
Prueba de aliento |
Brief |
Informe |
Burden of proof |
Obligación de comprobar |
Burglary |
Allanamiento con fines delictivos |
Calendar |
Lista de causas |
Call in to question |
Poner en duda |
Capital case |
Caso con pena de muerte |
Capital offense |
Delito con pena de muerte |
Case file |
Expediente del caso |
Case law |
Precedentes judiciales |
Case number |
Número del caso |
Caseload |
Número de casos |
Cause of action |
Causa de acción legal |
Certified copy |
Copia certificada |
Challenge |
Disputar |
Chambers |
Despacho del juez |
Change of venue |
Cambio de lugar |
Charge |
Cargo |
Chattel |
Bien mueble |
Child support |
Pensión alimenticia |
Child support enforcement agency Office of Recovery Services (ORS) |
Agencia del cumplimiento de la manutención de los hijos |
Children (under 18) |
Niños (menor de 18) |
Circumstancial evidence |
Pruebas circunstanciales |
Citation |
Infracción |
Cited |
Citado |
Citing authority or agency |
Autoridad o dependencia que emplaza |
Civil jurisdiction |
Jurisdicción civil |
Claim of exemption |
Reclamo de exención |
Claim splitting |
División de reclamos |
Codicil |
Codicilo |
Collect your judgment |
Cobrar su veredicto |
Collection agency |
Agencia de cobranza |
Commitment order |
Orden de encarcelamiento |
Common law |
Derecho común |
Compensatory |
Compensatorios |
Competence order |
Orden de competencia |
Complainant |
Parte acusadora |
Complaint |
Demanda |
Compulsory |
Obligatorio |
Concurrent sentence |
Sentencias simultáneas |
Confidential record |
Expediente confidencial |
Confiscate |
Confiscar |
Consecutive sentences |
Sentencias consecutivas |
Conservator |
Curador |
Conservator of the estate |
Curador de patrimonio |
Conservator of the person |
Curador de la persona |
Conservatorship |
Curatela |
Consolidation of actions |
Consolidación de acciones |
Contempt |
Desacato |
Contested |
Disputado |
Continuance |
Aplazamiento |
Convey |
Trasmitir |
Conviction |
Condena |
Costs after judgment |
Gastos después del fallo |
Counsel |
Asesor legal |
Counseling |
Terapia |
Counterclaim |
Contrademanda |
Counts |
Incidencias |
Court |
Tribunal o juzgado |
Court calendar |
Lista de causas |
Court clerk |
Secretario judicial |
County recorder |
Registrador del condado |
Court referee |
Árbitro judicial |
Court reporter |
Taquígrafo judicial |
Court stamp |
Sello judicial |
Court trial |
Juicio |
Courtesy notice |
Aviso |
Credit union |
Cooperativa de crédito |
Crime (violent crime) |
Delito (crimen) |
Cross complaint |
Contrademanda |
Cross examination |
Contrainterrogatorio |
Custody (noun), to be in custody |
Tutela (sustantivo), encarcelado |
Custodial parent |
Padre con tutela |
Debtor’s examination |
Examen del deudor |
Decedent (deceased) |
Difunto |
Declarant |
Declarante |
Decree |
Acta |
Defamation |
Difamación |
Default |
Incumplimiento/Rebeldía |
Default judgment |
Fallo por inculplimiento |
Defendant |
Acusado |
Defense attorney |
Abogado defensor |
Demurrer |
Petición de abandono |
Deposition |
Declaración jurada |
Detention |
Detención |
Dictum |
Dictamen legal |
Direct examination |
Interrogatorio directo |
Direct income withholding |
Retención directa de ingresos |
Directory |
Directorio |
Disbursment |
Desembolso |
Disclaimer |
Descarga de responsabilidad |
Discovery |
Material evidenciario |
Dismissal |
Desestimación/Sobreseimiento |
Dismiss with prejudice |
Desestimación con detrimento |
Dismiss without prejudice |
Desestimación sin detrimento |
Disposable income |
Ingresos netos |
Disposition |
Resolución |
Disqualification |
Descalificación |
Dissolution |
Disolución |
District Court |
Tribunal del Distrito |
Diversion |
Desviación |
Divorce Decree |
Acta de divorcio |
Docket |
Orden del día |
Driveŕs license |
Licencia de conducir (manejar) |
Driving under the influence of Alcohol or Drugs |
Manejar bajo la influencia de alcohol o estupefacientes |
Due process |
Proceso debido |
Drugs (Illicit) |
Estupefacientes |
Drunk Driving |
Manejar en estado de ebriedad |
Earnings withholding order |
Orden de retención de ingresos |
Electronic surveillance |
Vigilancia electrónica |
Elementary School |
Escuela Primaria |
Eligible |
Tener derecho a, cumplir con los requisitos |
Eminent domain |
Derecho del gobierno a expropiar |
Endorse |
Endosar |
Enforce |
Poner en vigor |
Enforcement |
Cumplimiento |
Enjoin |
Imponer |
Enter a plea |
Asentar una declaración |
Equitable |
Equitativo |
Estoppel |
Impedimento basado en el coducto de uno |
Eviction |
Desalojo |
Executor |
Ejecutor , albacea |
Exemplary |
Ejemplares |
Exempt assets |
Bienes exentos |
Exhibit |
Prueba admitida |
Exonerate bail |
Exonerar la fianza |
Expunge |
Borrar |
Federal question jurisdiction |
Jurisdicción federal de incumbencia |
Fee |
Cuota u honorario |
Fee waiver |
Exención de cuotas |
Felony |
Delito mayor |
Felony Prosecution |
Procesamiento por delito mayor |
File |
Presentar, entablar, |
Filed-stamped |
Presentado sellado |
Filing clerk |
Secretario de actas |
Filing fees |
Cuotas de presentación |
Finding |
Determinación |
Findings of fact |
Determinación de hecho |
Flat rate |
Tarifa fija |
Folder |
Carpeta |
Foreperson |
Presidente del jurado |
Forfeit bail |
Incautarse la fianza |
Forfeiture |
Incautación |
Form |
Formulario |
Full faith and credit |
Plena fe y crédito |
Garnishment |
Retención |
Grand jury |
Jurado de acusación |
Grievance |
Queja, Denuncia |
Guardian ad litem |
Tutor ad litem |
Guardianship |
Tutela |
Guidelines |
Pautas |
Habitual offender |
Infractor habitual |
Harrassment |
Acoso |
Heading (of a document) |
Encabezamiento |
Hearing |
Audiencia |
High School |
Escuela preparatoria |
Hearsay |
De oídas |
Holding cell |
Celda de detención temporal |
Home detention |
Detención domiciliaria |
Hung jury |
Jurado en desacuerdo |
Impeach |
Impugnar, “Hacer un juicio político” |
Impound |
Decomisar |
Income withholding |
Retención de ingresos |
Indictment |
Acusación formal |
Infraction |
Infracción |
Injunction |
Mandamiento judicial |
Intercept |
Interceptar |
Interpleader |
Procedimiento de consignación |
Intestate |
Intestado |
Issue (noun), to issue (v) |
Asunto (sustantivo), expedir, emitir (v) |
Joinder |
Unión |
Joint |
Conjunta (o) |
Judgment |
Fallo |
Judgment debtor’s statement of assets |
Declaración de bienes del deudor del fallo |
Judgment Lien against real property |
Gravamen del fallo económico favorable contra un bien inmueble |
Judicial council |
Consejo Judicial |
Judicial district |
Distrito judicial |
Jurisdictional limit |
Límite jurisdiccional |
Juror |
Miembro del jurado |
Jury room |
Sala del jurado |
Jury roster |
Lista de jurados |
Justice Court |
Juzgado |
Juvenile |
Menor |
Knowingly |
A sabiendas |
Landlord |
Arrendador |
Law enforcement officer |
Oficial del orden público |
Lawsuit |
Demanda |
Lease |
Arrendar |
Lease agreement |
Contrato de arrendamiento |
Ledger |
Libro mayor |
Legal Assistance |
Asesoría legal |
Legal Aid Office |
Oficina de Asesoría Legal |
Legal fees |
Costos judiciales |
Legislature |
Cuerpo legislativo |
Let the buyer beware |
Que el comprador tenga cuidado |
Letters of conservatorship |
Cartas de curatela |
Levy |
Recaudación |
Libel |
Libelo |
License Plate |
Placa |
Lien |
Gravamen |
Litigants |
Litigantes |
Long arm jurisdiction |
Jurisdicción entre estados |
Lower court |
Juzgado inferior |
Maim |
Lisiar |
Malfeasance |
Fechoría |
Manslaughter |
Homicidio culposo |
Marital settlement agreement |
Acuerdo de resolución matrimonial |
Marshal |
Alguacil |
Mayhem |
Mutilación criminal |
Mediator |
Mediador |
Minors |
Menores |
Minute order |
Orden de actas |
Miranda warning |
Alerta de miranda |
Misdemeanor |
Delito menor |
Misfeasance |
Alcaldada |
Mistrial |
Juicio nulo |
Motion |
Moción |
Motion to quash |
Moción de anulación |
Motion to reduce bail |
Moción para reducir la fianza |
Municipal Court |
Juzgado municipal |
Murder |
Asesinato |
Negligence |
Negligencia |
Nonfeasance |
Incumplimiento del deber |
Nonservice |
Sin entrega |
Nonwage payments |
Pagos que no son de sueldo |
Notice of Entry of Judgment |
Aviso de publicación de fallo |
Not guilty |
No culpable |
Notice of entry of judgment |
Aviso de publicación de fallo |
Notice Of Opposition to Claim of Exemption |
Aviso de oposición al reclamo de exención |
Notice to quit |
Aviso de desalojo |
Nullity |
Nulo |
Object |
Oponerse |
Objection |
Objeción |
Obligee |
Acreedor de deuda |
Obligor |
Obligado |
Offense |
Delito |
Offset |
Contrarrestar |
On line court assistance program |
Programa en línea para ayuda del tribunal |
Order to appear for examination |
Orden de comparecencia para examen |
Order to Show Cause |
Orden de mostrar causa |
Ordinance |
Ordenanza |
Owner’s possession bond |
Título de posesión del propietario |
Parole |
Libertad supervisada |
Payee |
Beneficiario |
Payor |
Pagador |
Penalties |
Penas |
Penalty assessment |
Impuesto legal |
Personal injury |
Lesión personal |
Petition |
Petición |
Petition (initial written document) |
Solicitud |
Petitioner |
Demandante |
Physical harm |
Daño corporal |
Physical or mental disorder |
Trastorno físico o mental |
Plea bargain |
Trato declaratorio |
Pleading |
Alegato |
Post |
Dar aviso |
Post bail |
Pagar la fianza |
Power of attorney |
Poder duradero |
Prayer (Protective Order) |
Súplica |
Precedent |
Precedente |
Preemptory challenge |
Recusación preventiva |
Presiding judge/justice |
Juez que preside |
Pre-Trial Conference |
Audiencia de conciliación |
Probable cause |
Motivos fundados |
Probate |
Legalización de testamentos |
Procedure |
Procedimientos |
Proceedings |
Acto procesal |
Process server |
Profesional de entrega legal |
Promissory note |
Nota promisoria |
Pronouncement of judgment |
Dictar el fallo |
Prosecuting officer |
Oficial de la fiscalía |
Prosecutor |
Fiscal |
Protective Order |
Orden de protección |
Public offense |
Delito público |
Public record |
Acta pública |
Punitive |
Punitivo |
Putative father |
Padre putativo |
Qualify |
Reunir los requisitos, ser apto |
Quash |
Invalidar |
Quiet title |
Fijar la validez de un título |
Rape |
Violación |
Rap sheet |
Lista de antecedentes |
Real copy |
Copia fiel |
Real Estate Property |
Bienes Raíces |
Rebuttal |
Refutación |
Recall warrant |
Retirar la orden |
Recess |
Descanso, receso |
Record |
Acta |
Record |
Asentar |
Record on appeal |
Acta de apelación |
Record of conviction |
Antecedentes penales |
Recuse |
Recusar |
Referral |
Remisión |
Release of penalties |
Liberación de pena |
Rent |
Arrendar, Alquiler |
Renters |
Inquilinos |
Remand |
Remitir |
Remanding order |
Orden de remisión |
Remittiteur |
Auto de devolución (de actas) |
Reset |
Volver a fijar |
Respondent |
Demandado |
Relief |
Ayuda |
Restitution |
Indemnización |
Seizure order |
Orden de confiscación |
Self-surrender |
Rendirse por cuenta propia |
Sentence |
Sentencia |
Service of process |
Entrega de proceso |
Settlement (Civil) |
Acuerdo económico |
Severance of actions |
División de acciones |
Shelter |
Albergue |
Sheriff |
Alguacil |
Small claim (civil) |
Demanda de reclamo menor |
Stalking |
Acechar |
Statute of limitations |
Ley de prescripción |
Statutes |
Estatutos |
Stay order |
Orden de suspensión |
Subject to |
Estar sujeto a |
Submit |
Enviar, remitir, presentar |
Subpoena |
citatorio |
Subpoena duces tecum |
Citación deuces tecum |
Subsidized housing |
Subsidio de vivienda |
Substituted service |
Entrega sustituida |
Summary judgment |
Fallo sumario |
Summons |
Emplazamiento |
Summons & Complaint |
Emplazamiento y Demanda |
Superior court |
Corte superior |
Supreme court |
Corte suprema |
Surety bond |
Fianza garantizada |
Swear |
Jurar |
Swear under oath |
Declarar bajo juramento |
Temporary custody |
Tutela temporal |
Tenant |
Inquilino |
Third party action |
Acción de una tercera parte |
Ticket |
Citación, Multa |
Toll |
Limitación, Peaje |
Tort |
Agravio |
Traffic safety school |
Curso de seguridad vial |
Transportation list |
Lista de transporte |
Transportation order |
Orden de traslado |
Trial jury |
Jurado de juicio |
Truancy |
Ausentismo escolar |
Under oath |
Bajo juramento |
Under penalty of perjury |
Bajo pena de perjurio |
Unlawful detainer |
Retención ilícita de un inmueble |
Utah law |
Ley de Utah |
Vacate the default judgment |
Anular el fallo por falta de incumplimiento |
Valid |
Vigente |
Vehicle insurance |
Seguro para el vehículo |
Vehicle registration |
Matrícula del vehículo |
Venue |
Lugar |
Verdict form |
Formulario de veredicto |
Violation |
Quebrantamiento |
Wage garnishment |
Embargo de sueldo |
Wage withholding |
Retención de sueldo |
Warrant |
Orden de arresto |
Withhold |
Privar |
Writ |
Auto |
Writ of execution |
Auto ejecutivo |
Wrongful death |
Muerte por negligencia |